特價清貨
黑色建議腳長+1CM購買秋季韓版新款休閑運動球鞋透氣網鞋男兒童鞋軟底女寶寶鞋1-2-3歲
~小品文章分享~開箱文請往下喔~ 午我到銀行存款,人多,於是我就在等候區坐著等。坐在我旁邊的好像是一對情侶。那個男的總是放屁,而且聲音很大。女的對他說:「你就不能不出聲嗎?」過了一會兒就看那男的前後晃個不停,我感到很奇怪。女的問男的:「你幹嗎呢?」男的說:「我這不是調成振動模式了嗎?」 12 |
樂天每個月都會推出一個超值限量的
黑色建議腳長+1CM購買秋季韓版新款休閑運動球鞋透氣網鞋男兒童鞋軟底女寶寶鞋1-2-3歲
今天終於有機會見到了。
而且這次的驚喜盒只能用重量級的等級來形容
一點都不誇張。
首先先來商品大合照!!
特地找白色牆面打光
好澎湃呀!!
☆☆☆以下圖文皆引用自樂天購物網☆☆☆ WPDTEDN (影音內容建議利用 Firefox、Google Chrome 瀏覽器,方能觀賞最佳內容)
平底鞋(女鞋)商品訊息功能:
商品訊息描述:
本公司大部分商品6一10天到貨。不接急單。急單的客戶請不要下單。感謝諒解與合作!
長得帥或長得正的人都比較壞嗎?常常聽到某個帥哥很花心、某個正妹跟很多人曖昧,真的是因為他們長得比較好看所以才比較渣嗎?這部影片帶你來看看為什麼我們有這種偏見。
人生在世,難免遇到渣男或壞女人,感情裡的不忠誠真的會讓人爆氣呀!感情問題可是不分國籍的,在暴怒之前,我們先一起來學學「小三、出軌、劈腿」這些英文怎麼說。
◎ play hard to get 欲擒故縱
感情剛開始曖昧的時候,總有一些人會開始跟曖昧對象欲擒故縱,就是讓你心癢癢,但也不知道對方是不是真的要跟你在一起。這種人就是在做這件事:play hard to get(欲擒故縱)。
Hard to get 字面上是說「難以得到」,玩這種讓對方覺得你「難以得到」的遊戲,就是在欲擒故縱啦。
來看看 Annie 的感情狀態:
Annie: Why doesn’t Steven text me back? I’ve been waiting for him to respond all day.(為什麼 Steven 不回我訊息?我已經等他回我訊息等一整天了。)
Peggy: Well, maybe he’s playing hard to get.(嗯,他可能在跟妳欲擒故縱啊。)
◎ player 玩咖、花心
除了欲擒故縱,有的人可能會四處放線,到處拈花惹草,我們可以叫這種人 player。player 字面上是「玩的人」,就是我們現在常常講的「玩咖」。
在 Annie 和 Steven 曖昧約會幾個月後...
Peggy: Annie, I saw Steven kissing another girl today. Is he seeing multiple people now?(Annie,我今天看到 Steven 在親別的女生欸!他現在是同時跟很多人約會嗎?)
Annie: I don’t know. He says he likes me. I can’t believe that he is a player.(我不知道。他說他喜歡我啊。真不敢相信他是玩咖。)
◎ rebound girl/guy 備胎
Rebound 是「反彈、彈回」的意思,也有「恢復」的意思。on the rebound 是「因失戀而心灰意冷(想找新歡療傷)的狀態」。
而失戀之後因為太傷心隨便找個人交往,這種感情關係就叫 rebound relationship。在這種感情關係中,被當備胎的人就叫 rebound girl/guy。
Annie 斷了和 Steven 的聯絡,但卻火速和 Harry 在一起。Peggy 知道後很是驚訝:
Peggy: You’ve been going out with Harry? He just broke up with his girlfriend.(妳最近跟 Harry 在交往?他才剛跟他女友分手耶。)
Annie: I know. I think he's on the rebound.(我知道。我覺得他跟我交往只是因為失戀心灰意冷罷了。)
Peggy: Don’t be his rebound girl. You are in an unhealthy rebound relationship. (不要當他的備胎啦!妳這種關係很不健康欸!)
◎ in a relationship 穩定交往中
感情裡最令人安心的階段就是正式且穩定地交往,在 Facebook 裡的感情狀態就可以改成「穩定交往中」:in a relationship。
在 Peggy 的勸說之下,Annie 不再和 Harry 見面,並且重新和 Steven 聯絡,兩人重燃愛苗之後,進一步交往:
Peggy: I saw that you changed your relationship status on Facebook.(我看到妳改了 Facebook 上的感情狀態了。)
Annie: Yeah, I’m now in a relationshipFlossy with Steven. I am so happy. (對啊,我現在跟 Steven 穩定交往中。我好幸福啊!)
◎ cheat on, two-time 劈腿、出軌
遇到動不動劈腿的人真的會讓人很生氣!你可以用動詞 two-time 表示這個人「腳踏兩條船」,或用片語 cheat on 表示「對感情不忠」。而感情裡最令人想潑他水的「小三」就叫做 the other man/woman。
結果玩咖 Steven 還是改不了本性,竟然出軌了!Annie 難過地向 Peggy 哭訴:
Annie: Steven is two-timing me! The other woman came home with him yesterday.(Steven 腳踏兩條船!昨天小三還跟他回家。)
Peggy: He’s a jerk! How dare he cheat on you?(他真是個渣男!怎麼敢給我出軌!)
◎ dump someone 甩掉某人 / get dumped by someone 被某人甩
感情的終結不是和平分手,就是我甩你,你甩他,把某人甩掉就可以用 dump someone 這種說法。如果是被別人甩掉,就是用 get dumped by someone。
被 Steven 背叛後,Annie 決心要放掉這個壞男人:
Annie: Peggy, I broke up with Steven yesterday.(Peggy,我昨天跟 Steven 分手了。)
Peggy: You got dumped by him?(你被他甩了喔?)
Annie: No! I dumped him! I deserve a better man.(才不是咧!是我甩他!我值得更好的男人。)
看完 Annie 充滿波折的感情路,我們一起祝福她能遇到對的人。也別忘記今天教到的英語用法,希望大家永遠不需要用到這些字罵另一半啦!
【更多精采內容,詳見《希平方》】
9738E689C0EBF541